Rubikon
3/ diktátor és a birodalom egyeduralkodója lett, majd 4/ kinyírták. Csak nem azt akarják mondani, hogy most ennek az eseménysornak a második láncszeme, az illető győzelme következik.? Tudható, hogy erre vannak esélyei, de talán mégsem az ellenfelének kellene ezt kihangsúlyozni.
<>Ha valaki nem venné észre, a fentiekkel egy inkább bakinak minősíthető fordulat humorosabb vonatkozásaira utaltam.
Ugyanebben a hangulatban idézem Caesar szavait Itália és
Gallia határfolyójánál, a Rubicónál. I.e. 49. január 15.én itt
állott egész haderejével. Már ismerte a szenátus határozatát, hogy
a sereget el kell bocsátania, különben a haza ellenségének
nyilvánítják. A szenátussal szemben Caesar a populista párt
képviselőjeként akarta ambicióit megvalósítani. Felkiáltott.:
„Jacta alea esto”, legyen a kocka elvetve, és a folyón átkelve
megindult Róma ellen.</> <>Én ilyenkor főleg barlangokban mászkálok és amikor néha kijövök, furcsa analógiákat hallok. Sosem lehet tudni, hogy mit, meg hogyan fognak még idézni. Ezért, mielőtt visszamegyek, a biztonság kedvéért hozzáteszem,hogy ugyan a Rubikonról, meg kockáról van szó, de ennek semmi köze sincs a Rubik kockához. Én jóelőre szóltam, mosom kezeimet.</>
Én eddig úgy tudtam, hogy azt mondta: Alea iacta est. A kocka el van vetve. De rákerestem és látom, hogy x féle verzió létezik különböző forrásokban. Mindig tanul valami újat az ember:)
Köszi az észrevételt. A postban tálalt verzió az átlépés előtti mondás lehet. Így is lehet érteni: dobjunk kockát. Caesar nagy kujon is volt és szerette a hazárdjátékot. Tudhatta, hogy a Róma elleni támadásnak vannak rizikói, akarom mondani KOCKÁzatai is.